も同然だ
"〜とほとんど同じだ" 実際とは異なるが、ほとんど同じ状態である、様子であると言いたい時に使う。
Gần như là... / Chẳng khác nào...
"Hầu như giống y như...". Dùng khi muốn nói rằng dù thực tế gốc có chút khác biệt nhưng trạng thái, tình hình hiện tại hầu như không khác gì với điều đó cả.
V(タ形 / ナイ形)+ も同然
N + (も)同然だ(1) ギターの 経験 が 少し あるといっても、ちょっと 弾ける ぐらいで 初心者 同然 ですよ。
(1) Dù nói là có một chút kinh nghiệm chơi guitar, nhưng cũng chỉ gảy được vài nốt, chẳng khác nào người mới bắt đầu đâu.
(2) 10年 も 日本語 を 勉強 したので、 今回 のJLPTの 試験 は 合格 したもの 同然 だろう。
(2) Vì đã học tiếng Nhật tận 10 năm rồi nên kỳ thi JLPT lần này coi như là đỗ chắc rồi còn gì.
(3) 彼女 の 死 は 自殺 だったとしても、 勤務状況 を 見る と、 会社 に 殺された も 同然 だ。
(3) Ngay cả khi cái chết của cô ấy là tự sát, nhưng nhìn vào tình trạng làm việc thì chẳng khác nào bị công ty bức tử.
(4) グループディスカッションで 何 も 発言 しない 人 は、いないも 同然 ですよ。
(4) Trong thảo luận nhóm, người không phát biểu bất cứ điều gì thì coi như không tồn tại ở đó vậy.
Luyện tập & ghi nhớ cấu trúc ngay bây giờ (10 phút)
1 câu hỏi · chấm điểm sau khi hoàn thành