~たところで
"いくら〜しても"
前件に来ることをいくら〜しても、期待する結果が得られないことを表す。
Cách dịch
Dù có... đi chăng nữa (cũng vô ích)
Ý nghĩa
- Biểu thị việc dù có thực hiện hành động ở vế trước bao nhiêu đi chăng nữa thì vẫn không thể thu được kết quả như kỳ vọng.
- Cuối câu luôn đi kèm với dạng phủ định.
- Không sử dụng cùng với các biểu hiện có ý chí như như 「〜てください」 hay 「〜ましょう」....
Cấu trúc
V-た + ところでVí dụ
テストまであと10ぷん分だし、いま今さらほん本やノートをみ見たところでなに何もか変わらないよ。
Chỉ còn 10 phút nữa là đến giờ kiểm tra rồi, bây giờ có lật sách hay vở ra xem đi chăng nữa cũng chẳng thay đổi được gì đâu.
もうぜっ絶たい対にま間にあ合わないし、あわ慌てたところでどうにもならないよ。
Đã hoàn toàn không kịp nữa rồi, có cuống cuồng lên đi chăng nữa cũng chẳng giải quyết được gì cả.
1にち日に100こ個う売れたところで、り利えき益は500えん円てい程ど度だし、このしょう商ひん品のせい製ぞう造はちゅう中し止せざるをえ得ないかなあ。
Một ngày dù có bán được 100 cái đi chăng nữa lợi nhuận cũng chỉ tầm 500 yên, có lẽ chúng ta buộc phải ngừng sản xuất sản phẩm này thôi.
これい以じょう上ぎ議ろん論したところで、まだこた答えがで出るテーマではないので、じ時かん間のむ無だ駄だよ。
Dù có thảo luận thêm đi chăng nữa, đây cũng không phải là chủ đề có thể đưa ra câu trả lời ngay được, chỉ tổ tốn thời gian thôi.
ぼく僕なんかがこく告はく白したところで、どうせことわ断られるんだろうけど、このままなに何もい言わずにそつ卒ぎょう業するのはいや嫌だ。
Một đứa như tôi dù có tỏ tình đi chăng nữa, kiểu gì cũng bị từ chối thôi, nhưng cứ để thế này tốt nghiệp mà không nói lời nào thì tôi ghét lắm.
し試けん験はもうお終わったんだし、こう後かい悔したところでけっ結か果はなに何もか変わらないよ。
Kỳ thi cũng đã kết thúc rồi, có hối hận đi chăng nữa kết quả cũng không thay đổi được đâu.
つま妻がダイエットのためにほ欲しいってい言ってるき器ぐ具があるんだけど、どうせか買ってあげたところで、すぐにつか使わなくなるんだろうなあ。
Vợ tôi đòi mua cái dụng cụ để giảm cân, nhưng kiểu gì dù có mua cho đi chăng nữa, cô ấy cũng sẽ nhanh chóng bỏ xó không dùng nữa cho mà xem.
かれ彼にいくらそう相だん談したところで、む無だ駄だからやめたほう方がいいよ。
Có thảo luận với anh ta bao nhiêu đi chăng nữa cũng vô ích thôi, nên tốt nhất là thôi đi.
おこ怒ったところで、なに何もかい解けつ決しないし、まずはお落ちつ着いてはなし話をきこう。
Dù có nổi giận đi chăng nữa cũng chẳng giải quyết được gì, trước hết hãy bình tĩnh lắng nghe câu chuyện đã.
どうせかれ彼にはな話したところでわ分かってもらえないだろうし、ほか他のひと人にき聞いてもらおう。
Đằng nào dù có nói với anh ta đi chăng nữa chắc anh ta cũng không hiểu cho đâu, nên hãy để người khác lắng nghe xem sao.